流浪的龙

艺术给予我们自由。

     An Die Sterne,大意是星星吧,一首歌唱星星的歌。我主要喜欢这歌词,当然音乐本身也不差。好久没看到如此闪耀着理想主义光辉的句子了。不管世界怎么样,只要星星还在天空闪耀,我就有自己的坚持。

ch sehe Dich, Stern, dort am Himmel,

我看见你,星星,在那天空上,

so kalt und so unendlich weit...-

如此冰冷,如此遥不可及···

und doch hast Du Trost mir gegeben,

而你曾给予我安慰

warst mir immer treues Geleit.

也一向是我忠实的陪伴。

Deiner Schwester, der Mondin, entsagend,

我放弃了你的姐妹,月亮,

gleich meiner Hoffnung auf Licht,

还有我对光明的希望,

zieh' ich durch die kalten Welten,

引领我穿越这冰冷的世界,

doch die Richtung, die weiss ich nicht...

向着那未知的方向···

Oh, silbernes Licht meiner Sterne,

哦,我的星星,你那银色的光芒,

Du Glanz in trostloser Nacht,

在绝望的夜尽情闪耀,

geh' ich meinen Weg auch alleine,

如果我还是独自前行,

hältst Du über mich doch stets Wacht...

你也依然会守护我吧···

Ich habe mein Ziel längst verloren

我早已迷失我的方向

und glaube nicht mehr daran.

我也不再相信自己。

Mein Platz in der Welt ward vergessen...-

我在这世间的位置已被遗忘···

hab' ich meine pflicht schon getan ?

我已经尽了我的义务吗?

Oh, Stern, könnt' ich Dich nur erreichen,

哦,星星,要是我能到你身边,

Deine silbernen Strahlen berühr'n;

触摸你银色的光芒,

Du könntest mir Hoffnung neu geben,

你就能给我新的希望,

mir den Geist und die Sinne verführ'n...

引领我的精神我的灵魂···

Oh, silbernes Licht meiner Sterne,

哦,我的星星,你银色的光芒,

Du Glanz in trostloser Nacht,

在这绝望的夜尽情闪耀,

geh' ich meinen Weg auch alleine,

如果我还是独自前行,

hältst Du über mich doch stets Wacht...

你也依然会守护我吧···

Oh, Stern dort am Himmel, so glaube mir,

哦,那天上的星星,我相信,

wenn mein Körper auch einmal vergeht,

如果有朝一日我的肉体消亡,

meine Seele wird Dich doch stets kennen,

我的灵魂也依然能认出你,

wenn sie die Verbindung besteht,

如果它们聚在一起,

Einen Tempel wird sie sich weben

就会建起一座庙宇

aus Strahlen, dem glänzenden Licht...-

用一束束闪耀的光···

und dort werde ich auf Dich warten,

我就在那里等你,

denn vergessen kann ich Dich nicht...

因为我不能把你忘记···

Oh, silbernes Licht meiner Sterne,

哦,我的星星,你银色的光芒,

Du Glanz in trostloser Nacht,

在绝望的夜尽情闪耀,

geh' ich meinen Weg auch alleine,

如果我还是独自前行,

hältst Du über mich doch stets Wacht...

你也依然会守护我吧···


评论
热度(3)

© 流浪的龙 / Powered by LOFTER