流浪的龙

似乎大家今年过的不太好。如果需要树洞或者安慰,写电子邮件到460304395@qq.com,或者在评论里留下邮箱。愿我能安慰孤独的灵魂。此条长期有效。

第二春(The ding dong song) - Laura Fygi

        《第二春(The ding dong song)》,原唱:李丽华,翻唱:罗拉.费琦。这首歌中文名《第二春》,英文版《The ding dong song》。中文版有点老上海百乐门的感觉,而英文版就是法国香颂的味道。

          老牌爵士歌手罗拉.费琦翻唱的这版,中英文结合,兼具东西方的神韵,既怀旧又有心意。是难得的佳作。       

I hear the bell go Ding Dong

Deep down inside my heart

Each time you say kiss me

Then I know it's time for Ding Dong to start

Each time you say hug me

Ding Dong Ding Dong

Each time you say love me

Ding Dong Ding Dong

I hope I don't wait too long

To hear my bell go Ding Dong

 

明明是冷冷清清的长夜

为什么还有叮叮当当的声音

听不出是远还是近

分不出是梦还是真

原来是一串铃

打乱了我的心

 

窗外不再有凄凄切切的幽灵

只听到喜鹊儿齐鸣

今夜的轻风 吹来了第二春

又把消失的夜莺吹醒

 

I hear the bell go Ding Dong

Deep down inside my heart

Each time you say kiss me

Then I know it's time for Ding Dong to start

Each time you say hug me

Ding Dong Ding Dong

Each time you say love me

Ding Dong Ding Dong

I hope I don't wait too long

To hear my bell go Ding Dong

评论
热度(4)

© 流浪的龙 / Powered by LOFTER