流浪的龙

似乎大家今年过的不太好。如果需要树洞或者安慰,写电子邮件到460304395@qq.com,或者在评论里留下邮箱。愿我能安慰孤独的灵魂。此条长期有效。

Diese Kalte Nacht - Faun

       《Diese kalte Nacht》(寒冷的夜),Faun乐队。一首德国的中世纪民谣。今天是大雪节气,听一首寒冷的歌。雪夜里奔波,为了心爱之人。寒冷就无所畏惧,皑皑白雪里行走,身影甚至有些壮丽。

Diese Nacht ist kalt

今夜如此寒冷

und der Wind der bl?st

冷风呼啸

durch unser Land

刮过我们的家乡

und wer jetzt noch geht

然而有个人仍在行走着

ist ein armer Tor

真是个可怜的傻瓜

oder

或许

auf dem Weg zu der Liebsten

他正走向他最爱的人

die jede Reise lohnt

无论旅途如何跋涉都值得的人

Ohhh

啊~~~

öffnen mir, lass mich hinein

请为我开门,让我进去吧

dein Liebster steht im Mondenschein

你最爱的人呀,正站在月光下

diese Nacht ist so kalt

今夜如此寒冷

so öffnen mir

请为我开门吧

denn morgen wird's zu Spät sein

因为明天一切就晚了。

Mein Vater wacht über Haus und Hof

父亲掌管着整个家

meine Tür versperrt ein Eisenschloss

我的房门铁锁紧锢

und ich habe keinen Schlüssel dafür

我没有钥匙无法打开它

es führt heut Nacht kein Weg zu mir

今晚(你)注定无法走近我

Ohhh

啊~~~

öffnen mir, lass mich hinein

请为我开门,让我进去吧

dein Liebster steht im Mondenschein

你最爱的人呀,正站在月光下

diese Nacht ist so kalt

今夜如此寒冷

so öffnen mir

请为我开门吧

denn morgen wird's zu Spät sein

因为明天一切就晚了。

Doch die Nacht ist so kalt

是啊,今夜如此寒冷

endlich öffnen sie ihm

最终她为他打开了房门

und sie küsst ihres

并且亲吻

Liebsten kalte Stirn

她最爱的冰凉的额头

Diese Nacht ist so kalt

今夜如此寒冷

doch sie öffnen die Tür und

但是她打开了房门

er küsst sie sieben Mal dafür

他为此不断亲吻她

Ohhh

啊~~~

?ffne mir, lass mich hinein

请为我开门,让我进去吧

dein Liebster steht im Mondenschein

你最爱的人呀,正站在月光下

diese Nacht ist so kalt

今夜如此寒冷

so öffnen mir

请为我开门吧

denn morgen wird's zu Spät sein

因为明天一切就晚了。

Der Morgen graut

曙光渐现

und der Wind der geht durch unser Land

寒风(仍然)呼啸在我们的家乡

doch das Mädchen liegt

然而姑娘此刻躺进

in ihres Liebsten Arm

她最爱的人的臂弯

und danket sehr

并且为此由衷感谢

der kalten Nacht und dem Wind dafür

这寒冷的夜晚和呼啸的寒风



评论(4)
热度(10)

© 流浪的龙 / Powered by LOFTER